Bonjour.
Après avoir vécu une grande partie de ma vie en Allemagne du sud, j'ai décidé (malgré - ou à cause - de mon grand âge?) de revenir pour quelque temps respirer le bon air de France (pays dans lequel j'ai passé une partie de mon enfance et dont je parle parfaitement la langue).
Mon père - Allemand - a fait toute la campagne de Russie et m'en a laissé quelques témoignages oraux et écrits. Cette période de l'histoire allemande ne peut donc me laisser indifférent et je suis curieux de voir comment votre site français (je participe déjà à quelques sites allemands sur le même sujet) traite de la Ostfront.
P. S. Je me permets en toute humilité de corriger l'orthographe du mot "Schütze". Voilà, c'est fait. De même, on dit "Oberst" et "Oberstleutnant". "Obers" signifie en dialecte du sud de l'Allemagne : "crème (du lait)".
Dites-moi si vous trouvez inconvenante ma propension à corriger la graphie des mots allemands cités dans vos textes. Je cesserai immédiatement!
Amifritz